July 2, 2010

A Memoir of Mt. Komagatake


Autumn colors from the Komagatake Ropeway to Senjoujiki Kar (or Cirque) on October 7th, 2006.
駒ケ岳ロープウェイからの紅葉。

Here is another bunch of the pictures taken before.
They were taken when we first visited the Mt. Komagatake area of the South Alps in 2006.
On the first day of our trip, it was cloudy and almost everything hidden in the fog on the way to the hut. However, it turned to be winter during the night and the place was covered with ice when we came back to the ropeway station. It was really freezing cold!

過去画像、第3弾は「駒ケ岳」です。中央アルプスはこの時が初めてで唯一の旅でした。
頂上山荘までの登りは、冷たい霧に包まれてほとんど何も見えませんでした。朝、明けてみると、一面、氷に覆われて、刺すように冷たい風が吹き付けていました。十分な装備をしていなくて、手袋もなしに凍えそうになりながらロープウェイの千畳敷駅に戻ると、空が晴れ始め、光り輝く氷と紅葉と両方を楽しむことが出来ました。7月とかに行ってみようかなぁ…


The camp site in front of the hut we stayed in the morning on October 8th, 2006.
翌朝、小屋前の天場の様子。吹き付ける風の音がきっと怖かったのでは…


This one was taken near the hut in the morning on October 8th, 2006.
朝起きてみると、小屋の外には異世界が広がっていました。


I felt as if we were on another planet...
「ここは火星かどこか?」っとしばし呆然。


We didn't prepare for this!
It was really cold!!
全く予期せぬ展開で…手袋もないし…つるつる滑るし…怖かったです。


The sky started to clear up when we came close to the ropeway station.
千畳敷に入って、ようやく晴れてきました。


There was no ice when we came up the day before! Amazing!
朝日に氷がキラキラ、まぶしかったです。


Mt. Houken.
宝剣岳。


Senjoujiki Kar (Cirque).
千畳敷カール。ロープウェイで簡単にこんな絶景が見られるなんて!


Ice and autumn colors and blue sky.
秋と冬を一度で満喫できました。


We stayed at the Komagane Youth Hostel after coming down from the mountain.
There is hot spring near there.
下山後は、駒ヶ根ユースホステルにもう1泊してゆっくりしてから帰路につきました。

2 comments:

てばまる said...

随分前ですが、木曽駒が岳に行きました。千畳敷も花盛りでこんな素敵なところに簡単にロープウェイで行けるのは嬉しいですよね。
稜線でちょっと駆け足したら一気に頭痛がして空気の薄さを実感しました(^^;)

bioskop said...

あまりよく調べずに出掛けたのですが、自分たちが行ったこの日が、小屋の営業最終日でした。
ロープウェイでの混雑ぶりがものすごかったです。
確かに、一気に標高が上がる分、体が慣れるまで時間がかかりますよね。